<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1808035809150118212</id><updated>2011-12-03T11:43:27.364+07:00</updated><category term='Ichigo Mashimaro'/><category term='Drama 中文翻譯'/><title type='text'>TSUBARU</title><subtitle type='html'>AniME,Manga, Music, Novel, Image,Jpop,Cpop</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://tsubaru.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1808035809150118212/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tsubaru.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Tsubaru</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13545914588383052219</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://lh6.google.com/cloversis/RkiwLFY-izE/AAAAAAAAAB4/mKHaem9FHmo/s160-c/PersonalWorkArt.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>6</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1808035809150118212.post-3581250815094930149</id><published>2007-09-22T15:20:00.000+07:00</published><updated>2007-09-22T16:47:34.934+07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ichigo Mashimaro'/><title type='text'>ICHIGO MASHIMARO Chara CD 1 - 4</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/zh/6/6e/Ichigomashimaro_character_CD.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 429px; height: 121px;" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/zh/6/6e/Ichigomashimaro_character_CD.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 102, 0);"&gt;&lt;a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.113.cc/Albumlist/2988.html"&gt;Download&lt;/a&gt;  =D&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 51);"&gt;Cast:&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;伊藤伸惠：生天目仁美/伊藤千佳：千叶纱子/松冈美羽：折笠富美子/&lt;br /&gt;樱木茉莉：川澄绫子/&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;  阿娜：能登麻美子&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CD1曲目：&lt;a style="color: rgb(255, 153, 0);" href="http://tsubaru.blogspot.com/2007/09/chara-cd-vol1.html"&gt;&lt;span class="bold"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;[中文翻譯]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01. オープニングトーク(DJ：美羽)&lt;br /&gt;02. 千佳への10の質問(出題者：美羽)&lt;br /&gt;03. 「ソレ」は素敵なショウタイム&lt;br /&gt;04. お悩み相談(當番：茉莉)&lt;br /&gt;05. ミニドラマ“作戦會議”&lt;br /&gt;06. おまけコーナー“アナの英會話講座”&lt;br /&gt;07.「ソレ」は素敵なショウタイム(JAM MIX)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CD2曲目：&lt;a style="color: rgb(255, 153, 0);" href="http://tsubaru.blogspot.com/2007/09/chara-cd-vol2.html"&gt;&lt;span class="bold"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;[中文翻譯]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01. オープニングトール(DJ：千佳)&lt;br /&gt;02. 茉莉への10の質問(出題者：千佳)&lt;br /&gt;03. ミルクをこぼして&lt;br /&gt;04. お悩み相談(当番：アナ)&lt;br /&gt;05. ミニドラマ「しつけ」.&lt;br /&gt;06. おまけコーナー「美羽の大予言」&lt;br /&gt;07. ミルクをこぼして(CHIFFON MIX).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CD3曲目：&lt;a style="color: rgb(255, 153, 0);" href="http://tsubaru.blogspot.com/2007/09/chara-cd-vol3.html"&gt;&lt;span class="bold"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;[中文翻譯]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01. オープニングトーク(DJ：茉莉)&lt;br /&gt;02. アナへの10の質問(出題者：茉莉).&lt;br /&gt;03. Made in 女の子.MP3&lt;br /&gt;04. お悩み相談(当番：千佳)&lt;br /&gt;05. ミニドラマ「すりすり」&lt;br /&gt;06. おまけコーナー「茉莉の日記」&lt;br /&gt;07. Made in 女の子(MILK MIX)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CD4曲目：&lt;a style="color: rgb(255, 153, 0);" href="http://tsubaru.blogspot.com/2007/09/chara-cd-vol4.html"&gt;&lt;span class="bold"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;[中文翻譯]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01. オープニグトーク(DJ：アナ)&lt;br /&gt;02. 美羽への10の质问(出題者：アナ)&lt;br /&gt;03. おさんぽ协奏曲.&lt;br /&gt;04. お悩み相谈(当番：美羽)&lt;br /&gt;05. ミニドラマ“げろっぴー”&lt;br /&gt;06. おまけコーナー「千佳のなんかやります」&lt;br /&gt;07. おさんぽ协奏曲(PARFAIT MIX)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="bold"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1808035809150118212-3581250815094930149?l=tsubaru.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tsubaru.blogspot.com/feeds/3581250815094930149/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1808035809150118212&amp;postID=3581250815094930149' title='4 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1808035809150118212/posts/default/3581250815094930149'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1808035809150118212/posts/default/3581250815094930149'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tsubaru.blogspot.com/2007/09/ichigo-mashimaro-chara-cd-1-4.html' title='ICHIGO MASHIMARO Chara CD 1 - 4'/><author><name>Tsubaru</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13545914588383052219</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://lh6.google.com/cloversis/RkiwLFY-izE/AAAAAAAAAB4/mKHaem9FHmo/s160-c/PersonalWorkArt.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1808035809150118212.post-1917907809067178828</id><published>2007-09-22T11:43:00.000+07:00</published><updated>2007-09-22T11:53:52.955+07:00</updated><title type='text'>AniME' Fan</title><content type='html'>I'm lOvin Anime and manga Novel Music&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1808035809150118212-1917907809067178828?l=tsubaru.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tsubaru.blogspot.com/feeds/1917907809067178828/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1808035809150118212&amp;postID=1917907809067178828' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1808035809150118212/posts/default/1917907809067178828'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1808035809150118212/posts/default/1917907809067178828'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tsubaru.blogspot.com/2007/09/anime-fan.html' title='AniME&apos; Fan'/><author><name>Tsubaru</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13545914588383052219</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://lh6.google.com/cloversis/RkiwLFY-izE/AAAAAAAAAB4/mKHaem9FHmo/s160-c/PersonalWorkArt.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1808035809150118212.post-4188167776996381224</id><published>2007-09-21T16:21:00.000+07:00</published><updated>2007-09-22T16:36:09.044+07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Drama 中文翻譯'/><title type='text'>[翻譯] 苺ましまろ Chara-CD vol.4 美羽</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;1.オープニングトーク: DJ:アナ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：Good morning everybody, my name is 安娜&lt;br /&gt;美羽：苛薄啦!&lt;br /&gt;安娜：所以說可以不要再那樣叫我了嗎?!&lt;br /&gt;茉莉：安娜，才講到一半...&lt;br /&gt;安娜：啊，哎呀，我在作什麼，我想想..啊&lt;br /&gt;　　　I am DJ&lt;br /&gt;美羽：我說安娜啊&lt;br /&gt;安娜：怎、怎麼了?　我現在很忙&lt;br /&gt;美羽：我們到現在為止一直在說的DJ、DJ，它真正的意思是一個叫作David Jackson的人這件事，身為英國人的安娜妳當然知道吧?&lt;br /&gt;伸惠：不要又胡說八道了，美羽妳真是...&lt;br /&gt;　　　再怎麼說這種程度的安娜也...&lt;br /&gt;安娜：這、這是當然的!　那種事情，在英國是常識&lt;br /&gt;千佳：是常識啊...David&lt;br /&gt;美羽：那麼，就徹底成為David Jackson來主持吧&lt;br /&gt;安娜：包、包在我身上&lt;br /&gt;　　　要開始了唷，這就是我的David!&lt;br /&gt;美羽：啊－　等一下&lt;br /&gt;安娜：這次又是什麼事?!　現在我正在心中將David凝聚起來，所以請不要打擾我!&lt;br /&gt;千佳：凝聚啊...&lt;br /&gt;美羽：其實，我又想起還有另一種說法存在，也有人說DJ是大助Jhonson的意思!&lt;br /&gt;安娜：妳說什麼?!&lt;br /&gt;茉莉：是混血兒嗎&lt;br /&gt;安娜：那麼我的David會變成怎樣?!&lt;br /&gt;伸惠：喂～～　妳們兩個～～　回來喔～&lt;br /&gt;美羽：這樣的話...只有讓大助跟David對戰，作個了結了!!&lt;br /&gt;千佳：大助也好David也好哪個都可以不是嗎，因為作的事情都沒有變啊&lt;br /&gt;安娜：妳太天真了千佳!　道地的英國人和混血的英國人在發音上有微妙的不同唷!&lt;br /&gt;　　　我有沒有辦法表現出那個差異呢...&lt;br /&gt;美羽：苛薄啦妳這個笨蛋!!&lt;br /&gt;安娜：啊?!&lt;br /&gt;美羽：那麼懦弱怎麼行呢?!　是妳的話，絕對辦得到的!!　不管是David還是大助&lt;br /&gt;　　　都是!&lt;br /&gt;安娜：美羽...嗯，是這樣子呢，實在是非常抱歉&lt;br /&gt;美羽：好了啦好了啦&lt;br /&gt;　　　來吧，可以讓我看看妳的大助和David嗎?&lt;br /&gt;安娜：是的!　美羽!&lt;br /&gt;美羽：David!!&lt;br /&gt;伸惠：好像氣氛好到要抱在一起了啊&lt;br /&gt;茉莉：兩個人都要加油喔&lt;br /&gt;千佳：不過姊姊，什麼時候要告訴她們DJ是Disk Jockey這件事?&lt;br /&gt;伸惠：嗯?　再讓我看一下&lt;br /&gt;安娜：我會加油的!　美羽!&lt;br /&gt;美羽：大～助～～!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;2.美羽への10の質問(出題者:アナ)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：讓大家久等的10個問題單元!&lt;br /&gt;　　　負責發問的是我，安娜，然後最後陪襯的回答者是－&lt;br /&gt;美羽：喝!　是俺美羽!!&lt;br /&gt;安娜：那麼...開始了...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：第1題，妳的名字是?&lt;br /&gt;安娜：出題的人是我&lt;br /&gt;　　　第1題，妳的 名字是?&lt;br /&gt;美羽：喝!　俺是...美羽?&lt;br /&gt;安娜：就算妳用疑問句問我也...&lt;br /&gt;　　　咳咳，那麼第2題&lt;br /&gt;美羽：乒嘣!　答案是棒呆啦!　哈?　答對了嗎?&lt;br /&gt;安娜：這單元不是猜謎，是問題，請認真的把問題聽完&lt;br /&gt;美羽：Yes sir!!&lt;br /&gt;安娜：那麼第2題，妳的...&lt;br /&gt;美羽：棒呆啦用英語要怎麼說啊?&lt;br /&gt;安娜：我想想...不太像是good啦best啦這種感覺...&lt;br /&gt;　　　...為什麼要這麼拘泥棒呆啦?&lt;br /&gt;美羽：我長年失散的哥哥...&lt;br /&gt;安娜：騙人的吧&lt;br /&gt;美羽：棒呆啦念起來和苛薄啦感覺很像，他常常這麼說...&lt;br /&gt;安娜：除了很小的地方類似以外根本沒有共通點吧!&lt;br /&gt;美羽：覺得可惜嗎?&lt;br /&gt;安娜：所以說妳用疑問句問我，讓我很困擾!&lt;br /&gt;　　　比起那種事第2題要來了喔，這次絕對是第2題&lt;br /&gt;美羽：那～麼熱情的定下愛的誓言我也...&lt;br /&gt;安娜：完全沒有那回事&lt;br /&gt;　　　那麼，第2題&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：喔喔!　很好!　今天去喝一杯吧&lt;br /&gt;安娜：喝什麼?&lt;br /&gt;　　　唉...結果還是沒有好好的得到答案啊&lt;br /&gt;美羽：我，是個神秘又坦率的女人&lt;br /&gt;安娜：給我閉嘴&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;4.お悩み相談(当番:美羽)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：我發現一件很糟糕的事情...&lt;br /&gt;伸惠：妳的存在本身就已經很糟糕了...算了，聽聽看吧&lt;br /&gt;美羽：雖然到目前為止聽過了各種的煩惱...實際上卻沒有給過什麼有用的答覆&lt;br /&gt;千佳：唉呀...要說糟糕的話...的確是&lt;br /&gt;安娜：是在探討這個單元的意義呢&lt;br /&gt;美羽：因為如此，所以現在開始由我來俐－－落的解答大家的煩惱&lt;br /&gt;伸惠：到底該說是仔細想過後提出來，還是只是單純的趁勢而已...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：首先是茉莉!&lt;br /&gt;茉莉：欸?!&lt;br /&gt;美羽：來吧～　說出妳的煩惱～～!&lt;br /&gt;茉莉：欸、啊，可是..我...&lt;br /&gt;美羽：pass 1次，那安娜&lt;br /&gt;安娜：喔...那我的煩惱就是，在學校的教室裡不能說日語很辛苦&lt;br /&gt;美羽：那種事情自己去解決&lt;br /&gt;安娜：啊?!&lt;br /&gt;美羽：來～茉莉，煩惱是?&lt;br /&gt;茉莉：啊，我的煩惱是&lt;br /&gt;美羽：pass 2次，那接下來是小伸姊&lt;br /&gt;伸惠：我的煩惱...啊，對了香煙沒了，我去買一下&lt;br /&gt;美羽：我解決了喔!!&lt;br /&gt;千佳：現在那不過只是單單的事後作結尾吧&lt;br /&gt;美羽：茉莉，也差不多該找到煩惱了呢&lt;br /&gt;茉莉：嗯、嗯...那個...我啊...&lt;br /&gt;美羽：pass 3次，失去資格，輸了!&lt;br /&gt;茉莉：嗚...&lt;br /&gt;千佳：小美一開始就只是在欺負茉莉而已吧&lt;br /&gt;美羽：接下去是小千的煩惱&lt;br /&gt;千佳：欸?　我也要?　這樣子啊...&lt;br /&gt;美羽：放棄吧!&lt;br /&gt;千佳：為什麼會變成這種答案完全不清楚...總覺得一肚子火&lt;br /&gt;美羽：這樣也能簡單的解除大家的煩惱，我對自己的才能感到着迷&lt;br /&gt;安娜：有些時候...還真羨慕美羽的生活方式...&lt;br /&gt;茉莉：那、那個啊...&lt;br /&gt;美羽：pass 4次&lt;br /&gt;茉莉：嗚...&lt;br /&gt;千佳：所以說不要再這樣了啦&lt;br /&gt;安娜：怎麼了呢?　茉莉&lt;br /&gt;茉莉：嗯...那個啊，美羽沒有煩惱嗎?&lt;br /&gt;千佳：沒有吧&lt;br /&gt;安娜：光想像就很困難了&lt;br /&gt;美羽：真失禮啊～～　青春期的煩惱一個或兩個或一百個或兩百個我也是有的唷!&lt;br /&gt;千佳：到底是幾個&lt;br /&gt;安娜：沒有回答那麼多煩惱的時間呢&lt;br /&gt;美羽：安心吧!　本來煩惱這種東西就是要自己解決的&lt;br /&gt;千佳：連妳都否定這個單元是什麼意思&lt;br /&gt;美羽：那，是有理由的唷?　讓我獻上精選的超級煩惱吧～&lt;br /&gt;茉莉：謝、謝謝&lt;br /&gt;千佳：茉莉，被自以為了不起的口氣騙了不用道謝也沒關係&lt;br /&gt;美羽：那麼，就發表我的煩惱～!　我的煩惱是...&lt;br /&gt;安娜：煩惱是?&lt;br /&gt;美羽：過於完美的自己讓人苦惱，這是一種罪惡嗎?&lt;br /&gt;　　　來吧～回答我～～&lt;br /&gt;　　　回答這個珍藏已久的煩惱!　打破這令人難受的沉默吧～～!!&lt;br /&gt;安娜：不、唉呀、那個...&lt;br /&gt;茉莉：那個..那個...&lt;br /&gt;千佳：該說是沒想到居然白痴到這種程度，還是說這邊根本被當成笨蛋一樣耍，正在想辦法轉換成彼此都學過的詞&lt;br /&gt;美羽：快點回答啦&lt;br /&gt;千佳：等等，現在正講到重要的一句話&lt;br /&gt;　　　那個...笨蛋&lt;br /&gt;美羽：什、什麼啊，被說是笨蛋簡直就是我像笨蛋一樣不是嗎&lt;br /&gt;千佳：所以才那樣說&lt;br /&gt;美羽：可惡...將這個愛灌注到拳頭裡，美羽～拳!!&lt;br /&gt;千佳：那會灌進去啊..好痛啊，喂!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;伸惠：我回來了～　怎麼了?&lt;br /&gt;安娜：啊，小伸姊，正是時候&lt;br /&gt;茉莉：美羽和千佳她們...&lt;br /&gt;伸惠：唉呀唉呀，不用這麼慌張啦&lt;br /&gt;安娜：那...&lt;br /&gt;伸惠：小孩子的煩惱什麼的，只要身體好好的動一動就會自然解決了啦&lt;br /&gt;安娜：啊...是這樣的嗎&lt;br /&gt;茉莉：那，大人呢?&lt;br /&gt;伸惠：也對呢...比如說我的話，只要抽一根的話就可以完全解決&lt;br /&gt;　　　..唉呀呀，打火機也用完了嗎，沒辦法，只好再去買了&lt;br /&gt;安娜：解決煩惱也很辛苦呢&lt;br /&gt;茉莉：是這樣呢&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：所以說妳為什麼不懂啊，有胸部的人是我!&lt;br /&gt;千佳：等等!　什麼時候變成這種話題了?!&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;4.お悩み相談(当番:美羽)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：我發現一件很糟糕的事情...&lt;br /&gt;伸惠：妳的存在本身就已經很糟糕了...算了，聽聽看吧&lt;br /&gt;美羽：雖然到目前為止聽過了各種的煩惱...實際上卻沒有給過什麼有用的答覆&lt;br /&gt;千佳：唉呀...要說糟糕的話...的確是&lt;br /&gt;安娜：是在探討這個單元的意義呢&lt;br /&gt;美羽：因為如此，所以現在開始由我來俐－－落的解答大家的煩惱&lt;br /&gt;伸惠：到底該說是仔細想過後提出來，還是只是單純的趁勢而已...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：首先是茉莉!&lt;br /&gt;茉莉：欸?!&lt;br /&gt;美羽：來吧～　說出妳的煩惱～～!&lt;br /&gt;茉莉：欸、啊，可是..我...&lt;br /&gt;美羽：pass 1次，那安娜&lt;br /&gt;安娜：喔...那我的煩惱就是，在學校的教室裡不能說日語很辛苦&lt;br /&gt;美羽：那種事情自己去解決&lt;br /&gt;安娜：啊?!&lt;br /&gt;美羽：來～茉莉，煩惱是?&lt;br /&gt;茉莉：啊，我的煩惱是&lt;br /&gt;美羽：pass 2次，那接下來是小伸姊&lt;br /&gt;伸惠：我的煩惱...啊，對了香煙沒了，我去買一下&lt;br /&gt;美羽：我解決了喔!!&lt;br /&gt;千佳：現在那不過只是單單的事後作結尾吧&lt;br /&gt;美羽：茉莉，也差不多該找到煩惱了呢&lt;br /&gt;茉莉：嗯、嗯...那個...我啊...&lt;br /&gt;美羽：pass 3次，失去資格，輸了!&lt;br /&gt;茉莉：嗚...&lt;br /&gt;千佳：小美一開始就只是在欺負茉莉而已吧&lt;br /&gt;美羽：接下去是小千的煩惱&lt;br /&gt;千佳：欸?　我也要?　這樣子啊...&lt;br /&gt;美羽：放棄吧!&lt;br /&gt;千佳：為什麼會變成這種答案完全不清楚...總覺得一肚子火&lt;br /&gt;美羽：這樣也能簡單的解除大家的煩惱，我對自己的才能感到着迷&lt;br /&gt;安娜：有些時候...還真羨慕美羽的生活方式...&lt;br /&gt;茉莉：那、那個啊...&lt;br /&gt;美羽：pass 4次&lt;br /&gt;茉莉：嗚...&lt;br /&gt;千佳：所以說不要再這樣了啦&lt;br /&gt;安娜：怎麼了呢?　茉莉&lt;br /&gt;茉莉：嗯...那個啊，美羽沒有煩惱嗎?&lt;br /&gt;千佳：沒有吧&lt;br /&gt;安娜：光想像就很困難了&lt;br /&gt;美羽：真失禮啊～～　青春期的煩惱一個或兩個或一百個或兩百個我也是有的唷!&lt;br /&gt;千佳：到底是幾個&lt;br /&gt;安娜：沒有回答那麼多煩惱的時間呢&lt;br /&gt;美羽：安心吧!　本來煩惱這種東西就是要自己解決的&lt;br /&gt;千佳：連妳都否定這個單元是什麼意思&lt;br /&gt;美羽：那，是有理由的唷?　讓我獻上精選的超級煩惱吧～&lt;br /&gt;茉莉：謝、謝謝&lt;br /&gt;千佳：茉莉，被自以為了不起的口氣騙了不用道謝也沒關係&lt;br /&gt;美羽：那麼，就發表我的煩惱～!　我的煩惱是...&lt;br /&gt;安娜：煩惱是?&lt;br /&gt;美羽：過於完美的自己讓人苦惱，這是一種罪惡嗎?&lt;br /&gt;　　　來吧～回答我～～&lt;br /&gt;　　　回答這個珍藏已久的煩惱!　打破這令人難受的沉默吧～～!!&lt;br /&gt;安娜：不、唉呀、那個...&lt;br /&gt;茉莉：那個..那個...&lt;br /&gt;千佳：該說是沒想到居然白痴到這種程度，還是說這邊根本被當成笨蛋一樣耍，正在想辦法轉換成彼此都學過的詞&lt;br /&gt;美羽：快點回答啦&lt;br /&gt;千佳：等等，現在正講到重要的一句話&lt;br /&gt;　　　那個...笨蛋&lt;br /&gt;美羽：什、什麼啊，被說是笨蛋簡直就是我像笨蛋一樣不是嗎&lt;br /&gt;千佳：所以才那樣說&lt;br /&gt;美羽：可惡...將這個愛灌注到拳頭裡，美羽～拳!!&lt;br /&gt;千佳：那會灌進去啊..好痛啊，喂!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;伸惠：我回來了～　怎麼了?&lt;br /&gt;安娜：啊，小伸姊，正是時候&lt;br /&gt;茉莉：美羽和千佳她們...&lt;br /&gt;伸惠：唉呀唉呀，不用這麼慌張啦&lt;br /&gt;安娜：那...&lt;br /&gt;伸惠：小孩子的煩惱什麼的，只要身體好好的動一動就會自然解決了啦&lt;br /&gt;安娜：啊...是這樣的嗎&lt;br /&gt;茉莉：那，大人呢?&lt;br /&gt;伸惠：也對呢...比如說我的話，只要抽一根的話就可以完全解決&lt;br /&gt;　　　..唉呀呀，打火機也用完了嗎，沒辦法，只好再去買了&lt;br /&gt;安娜：解決煩惱也很辛苦呢&lt;br /&gt;茉莉：是這樣呢&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：所以說妳為什麼不懂啊，有胸部的人是我!&lt;br /&gt;千佳：等等!　什麼時候變成這種話題了?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div  style="font-size:14px;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;6.おまけコーナー「千佳のなんかやります」&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;千佳：那個..這回負責附錄單元的是我，伊藤千佳&lt;br /&gt;　　　可是實在沒有什麼想作的事情，不過啊...會作些什麼就是&lt;br /&gt;美羽：好－!　加油小千－－我會陪著妳喔－－!&lt;br /&gt;安娜：那麼要作什麼呢?&lt;br /&gt;千佳：什麼都好所以大家要不要幫我決定?　決定好的話就作那個&lt;br /&gt;茉莉：千佳，這樣好嗎?&lt;br /&gt;千佳：嗯，沒關係唷&lt;br /&gt;　　　那決定好以前我先出去一下&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：那－要讓小千作什麼樣丟臉的事情好呢?&lt;br /&gt;安娜：又馬上就在想那種事情了呢&lt;br /&gt;茉莉：不行唷，不想一些正經的事情的話&lt;br /&gt;美羽：妳在說什麼啊!　小千可是相信我們，把全部都交給我們的唷&lt;br /&gt;　　　既然這樣，更非回答不可&lt;br /&gt;安娜：雖然她的確是說什麼都可以，可是...&lt;br /&gt;美羽：獅子會把自己的小孩丟在山谷底，又會再一次的把爬上來的小孩丟下山谷&lt;br /&gt;安娜：要作到這種地步嗎...&lt;br /&gt;美羽：沒問題的!　只要有愛的話&lt;br /&gt;茉莉：真的嗎?&lt;br /&gt;美羽：真的真的，愛是很美妙的～～!&lt;br /&gt;　　　有愛的話，就連跳海都不算什麼唷&lt;br /&gt;茉莉：嗯、嗯，我了解了&lt;br /&gt;安娜：妳被騙了啊，茉莉!&lt;br /&gt;美羽：那～就給小千愛的試煉七大地獄!!&lt;br /&gt;安娜：地獄?!&lt;br /&gt;茉莉：地獄...要作什麼呢?&lt;br /&gt;美羽：這個嘛...很粗暴的事情?&lt;br /&gt;茉莉：到什麼程度?&lt;br /&gt;美羽：我看看...很誇張的程度?&lt;br /&gt;安娜：只要有標題就滿足了，實際上什麼也沒考慮呢&lt;br /&gt;美羽：嗚哇...沒關係!　就決定是這個了啦!&lt;br /&gt;千佳：我回來了&lt;br /&gt;美羽：回來的正是時候!　現在正是試煉的時間!!&lt;br /&gt;千佳：在那之前要不要先吃餅乾?　是我作的唷&lt;br /&gt;美羽：好－我開動了－－!&lt;br /&gt;　　　啊～～好好吃～～!!&lt;br /&gt;安娜：這個的確是絕品呢!&lt;br /&gt;茉莉：因為千佳很會作點心嘛&lt;br /&gt;千佳：不要客氣儘管吃唷&lt;br /&gt;美羽：這是當然的啦－－&lt;br /&gt;千佳：那麼大家，這就是呈服在千佳的點心之下單元－－&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽、安娜、茉莉：欸?!&lt;/div&gt;   &lt;a linkindex="67" href="http://www.yamibo.com/thread-4115-1-1.html###" onclick="scroll(0,0)"&gt;&lt;img src="http://www.yamibo.com/images/bh_dark/top.gif" alt="顶部" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1808035809150118212-4188167776996381224?l=tsubaru.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tsubaru.blogspot.com/feeds/4188167776996381224/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1808035809150118212&amp;postID=4188167776996381224' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1808035809150118212/posts/default/4188167776996381224'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1808035809150118212/posts/default/4188167776996381224'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tsubaru.blogspot.com/2007/09/chara-cd-vol4.html' title='[翻譯] 苺ましまろ Chara-CD vol.4 美羽'/><author><name>Tsubaru</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13545914588383052219</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://lh6.google.com/cloversis/RkiwLFY-izE/AAAAAAAAAB4/mKHaem9FHmo/s160-c/PersonalWorkArt.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1808035809150118212.post-1059287457537126702</id><published>2007-09-21T16:17:00.000+07:00</published><updated>2007-09-22T16:35:54.244+07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Drama 中文翻譯'/><title type='text'>[翻譯] 苺ましまろ Chara-CD vol.3 アナ</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1.オープニングトーク：DJ:茉莉&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;茉莉：啊...那個...我是櫻木罵莉..嗚..嗚...茉莉&lt;br /&gt;美羽：罵～～莉?&lt;br /&gt;茉莉：嗚...那..嗝..不是...是那個...&lt;br /&gt;美羽：這次是那嗝啊～～　茉莉是一直說錯話的螺絲螺絲人－－!!&lt;br /&gt;茉莉：欸、欸－－&lt;br /&gt;美羽：罵～～莉～～，那～嗝～，螺絲螺絲人～～&lt;br /&gt;　　　罵～～莉～～，那－－&lt;br /&gt;伸惠：啊啊－－這傢伙就像蛤蟆一樣，不要在意繼續下去&lt;br /&gt;茉莉：是、是，那個...我是櫻木茉莉&lt;br /&gt;　　　這回是由我來擔任DJ，請多多指教&lt;br /&gt;千佳：茉莉，加油－－&lt;br /&gt;安娜：只剩下一點點了唷!&lt;br /&gt;茉莉：嗯...那麼，來說明單元的內...&lt;br /&gt;美羽：等一下!!&lt;br /&gt;千佳：嗚哇，已經復活了嗎&lt;br /&gt;伸惠；呿，打的太輕了嗎...&lt;br /&gt;美羽：茉莉，再怎麼說這張已經是第3張CD了，聽的人也知道接下來的進展會是什麼，所以如果&lt;br /&gt;　　　照這樣作下去的話一點都不好玩!!&lt;br /&gt;伸惠：又在說一些莫名奇妙的話&lt;br /&gt;安娜：那麼，妳到底想要茉莉怎麼作?&lt;br /&gt;美羽：NONO－－是罵莉吧?&lt;br /&gt;茉莉：欸－－&lt;br /&gt;伸惠：千佳，去拿個什麼硬的或重的東西來&lt;br /&gt;千佳：OK－－&lt;br /&gt;美羽：啊唷等等!!&lt;br /&gt;　　　也就是說，我想說的是，要茉莉用繞口令的方式進行&lt;br /&gt;安娜：為什麼突然又這樣講?&lt;br /&gt;美羽：DJ如果嘴巴不厲害的話就不能勝任了嘛!&lt;br /&gt;千佳：對小美來說感覺這好像是理所當然&lt;br /&gt;伸惠：那...唉呀，總之先試看看，茉莉&lt;br /&gt;茉莉：嗯...我試看看&lt;br /&gt;　　　這回也會從對大家的煩惱提出解答的煩惱商談開始到給草莓棉花糖角色的10個問題主要短&lt;br /&gt;　　　劇附錄單元這樣繼續下企...啊...&lt;br /&gt;美羽：下企～～下企～～下企～～......&lt;br /&gt;茉莉：嗚啊...美羽欺負人...&lt;br /&gt;伸惠：千佳&lt;br /&gt;千佳：百科全書可以嗎?&lt;br /&gt;伸惠：夠了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　＊　一記重擊　＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;茉莉：嗚...那麼，開始了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div  style="font-size:14px;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2.アナへの10の質問(出題者:茉莉)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;茉莉：現在是10、10個問題的時間&lt;br /&gt;　　　今天是由安娜來回答&lt;br /&gt;安娜：是的－－!　請多多指教!&lt;br /&gt;茉莉：那麼就開始了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;茉莉：第1題，請說出妳的全名&lt;br /&gt;安娜：突然就想找我吵架嗎?　茉莉&lt;br /&gt;茉莉：噗素～的(不是的)&lt;br /&gt;　　　那，第2題，用流暢的英文作自我介～～紹～～&lt;br /&gt;安娜：請問一些更正經的問題&lt;br /&gt;茉莉：第、第3題，請說10次Pizza&lt;br /&gt;安娜：Pizza、Pizza、Pizza、Pizza、Pizza、Pizza、Pizza、Pizza、Pizza、Pizza!&lt;br /&gt;茉莉：第4題，啊－－變的好想吃比薩了&lt;br /&gt;安娜：這什麼問題啊!&lt;br /&gt;茉莉：可、可是，問題用紙上面是這樣寫的嘛...&lt;br /&gt;安娜：...真沒辦法呢，請繼續下去&lt;br /&gt;茉莉：第5題，手腕的這個部份叫作什麼呢?&lt;br /&gt;安娜：手肘啊?　怎麼問題的先後好像沒什麼關係?&lt;br /&gt;茉莉：可是問題用紙上...&lt;br /&gt;安娜：啊－－真是的－－我知道了，時間不夠了所以繼續下一個吧!&lt;br /&gt;茉莉：第6題，請在10秒內用英語數數&lt;br /&gt;安娜：這種程度的話，很輕鬆就能辦到唷&lt;br /&gt;　　　one! two! three! four! five! six! seven! eight! nine! ten!&lt;br /&gt;茉莉：第7題，好，這樣是10秒經過&lt;br /&gt;安娜：這樣不是又只是拿來耗時間的而已嗎?!&lt;br /&gt;茉莉：可、可是...問題用紙上...&lt;br /&gt;安娜：等等，那個可以借我看一下嗎&lt;br /&gt;茉莉：好&lt;br /&gt;安娜：我看看...問題設計負責人...松岡...美羽...&lt;br /&gt;　　　我就知道，會做這種莫名奇妙事情的人...&lt;br /&gt;茉莉：時間到，結束&lt;br /&gt;安娜：等等!　我還沒好好的回答唷!?&lt;br /&gt;茉莉：欸嘿，和我一樣呢，安娜也是&lt;br /&gt;安娜：不要用那麼高興的臉把我和妳相提並論!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;4.お悩み相談(当番:千佳)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;千佳：大家，信箱裡有煩惱諮詢的明信片喔&lt;br /&gt;美羽：原來如此，難怪裝設在我雙馬尾裡的煩惱天線發出了劈咕劈咕的反應!&lt;br /&gt;千佳：我知道了啦，所以不要再拿我的墊板來玩靜電了&lt;br /&gt;美羽：那，來玩苛薄啦&lt;br /&gt;　　　看啊!　傳說一千年中只會誕生一人的，宇宙最強戰士，超級苛薄啦人!!&lt;br /&gt;安娜：請不要把別人的頭髮豎起來&lt;br /&gt;　　　還有，請不要再叫我苛薄啦了!!&lt;br /&gt;茉莉：那麼，是誰寄來的煩惱呢?&lt;br /&gt;千佳：不知道，寄信人的名字什麼的都沒寫...&lt;br /&gt;茉莉：惡作劇?&lt;br /&gt;千佳：唉呀，讀看看就知道了&lt;br /&gt;　　　我看看&lt;br /&gt;　　　「妳好，我的名字是NI，這次我想請教有關妹妹的事情」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：NI小姐...嗎?&lt;br /&gt;美羽：超級茉莉人!!&lt;br /&gt;茉莉：嗚哇哇哇哇－－!&lt;br /&gt;千佳：這次是去玩茉莉的頭髮了嗎，不管她&lt;br /&gt;　　　繼續繼續，什麼什麼?&lt;br /&gt;　　　「我家常常會有妹妹的朋友們來玩，不管哪個孩子都有著各自不同的特徵。 說是這樣，只&lt;br /&gt;　　　　有我的妹妹什麼特徵都沒有，雖然說起來沒有特徵也算是一種特徵，但有沒有什麼好方&lt;br /&gt;　　　　法能讓這樣的妹妹擺脫現在的形象呢?」，這樣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　嗯?　為什麼大家都不說話了?&lt;br /&gt;　　　還有，為什麼大家要用那種微妙的表情看我?&lt;br /&gt;安娜：那、那是...&lt;br /&gt;茉莉：那、那個...&lt;br /&gt;千佳：妳們兩個，怎麼都這樣支支吾吾的啊&lt;br /&gt;美羽：小千&lt;br /&gt;千佳：什麼事啊小美，擺那種認真的臉&lt;br /&gt;美羽：對不起啊，錯的不是妳，是媽媽啊－－!!&lt;br /&gt;千佳：我可不記得有被小美生下來，也不記得被妳扶養過&lt;br /&gt;美羽：其實...妳..不是媽媽生的小孩!!&lt;br /&gt;千佳：這我知道&lt;br /&gt;　　　那，這個煩惱不解答不行...安娜、茉莉，有想到什麼嗎?&lt;br /&gt;安娜：請交給我，我會盡全力解答的!&lt;br /&gt;茉莉：我、我也會加油喔&lt;br /&gt;美羽：我當然也是!!&lt;br /&gt;千佳：大家好像特別有幹勁啊?&lt;br /&gt;美羽：這就是友情的力量!&lt;br /&gt;千佳：雖然不是很清楚，不過有什麼好方法嗎?　小美&lt;br /&gt;美羽：可是...妳可以像以前一樣，叫我媽媽唷!&lt;br /&gt;千佳：好、好，那拜託了，媽媽&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：說到要有特徵，果然還是需要外觀上的東西對吧?&lt;br /&gt;　　　比如說苛薄啦的話，就是金髮、外國人、不會說英語&lt;br /&gt;安娜：不會說英語不是外觀上的特徵吧!&lt;br /&gt;美羽：茉莉的話就是眼鏡&lt;br /&gt;茉莉：嗯...沒有眼鏡的話我會遲鈍到沒辦法走路的&lt;br /&gt;美羽：然後，我，美羽的話就是朝著世界展翅飛翔的雙馬尾!!&lt;br /&gt;千佳：嗯嗯&lt;br /&gt;美羽：將這些全部綜合起來，在小千身上合體就很完美了唷!&lt;br /&gt;安娜：原來如此，那搞不好真的可以合格也說不定喔!&lt;br /&gt;美羽：看吧～～&lt;br /&gt;　　　來吧－－極力的稱讚我!&lt;br /&gt;千佳：可是啊，有點奇怪的是，為什麼要把那放在我身上?&lt;br /&gt;安娜：欸?　不、所以說...那是...&lt;br /&gt;千佳：我跟那個諮詢又沒什麼關係不是嗎&lt;br /&gt;美羽：討～厭～啦～～　真是的－－害羞什麼－－&lt;br /&gt;　　　其實明明全部都知道的嘛!&lt;br /&gt;千佳：到底在說什麼啊&lt;br /&gt;美羽：喔喔...真是難對付...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;伸惠：我回來了－－　煩惱差不多該解決了吧...&lt;br /&gt;　　　呃，還沒嗎?&lt;br /&gt;千佳：歡迎回來姊姊，啊，不過妳很清楚有煩惱諮詢來了嘛&lt;br /&gt;伸惠：因為在家裡信箱放進明信片的就是...&lt;br /&gt;　　　啊啊，那種事情怎樣都好啦&lt;br /&gt;　　　千佳，妳根本完全沒變嘛&lt;br /&gt;千佳：沒變...是指什麼?&lt;br /&gt;伸惠：這是怎麼一回事，美羽?&lt;br /&gt;美羽：就跟妳看到的一樣，那傢伙無視於我們的忠告&lt;br /&gt;安娜：大姊姊，我們全心全意的建議...&lt;br /&gt;茉莉：嗯、嗯...&lt;br /&gt;千佳：唉呀...就是這樣，NI小姐，只要在妳的妹妹身上裝上雙馬尾、金髮和眼鏡的話，就會變的&lt;br /&gt;　　　十分有特徵了唷&lt;br /&gt;伸惠：啊，非常謝謝妳&lt;br /&gt;千佳：為什麼姊姊要道謝呢?&lt;br /&gt;伸惠：欸?　啊，說的也是啊&lt;br /&gt;千佳：唉呀－－解答別人的煩惱也不錯呢&lt;br /&gt;　　　不過啊&lt;br /&gt;美羽：哈啊?&lt;br /&gt;千佳：世界上還有特徵是沒有特徵，這種有趣的人在啊!&lt;br /&gt;安娜：真、真的是這樣呢...啊哈哈哈哈......&lt;br /&gt;茉莉：說的也是呢千佳，哈，哈哈哈哈......&lt;br /&gt;美羽：小伸姊，來，最後說幾句話&lt;br /&gt;伸惠：唉呀...反正本人看起來很幸福...&lt;br /&gt;美羽：以上，是煩惱諮詢單元&lt;br /&gt;千佳：後會有期囉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;5.ミニドラマ「すりすり」&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;伸惠：今天也聚集在伊藤家的諸位&lt;br /&gt;美羽：什～麼～事?&lt;br /&gt;安娜：是?&lt;br /&gt;茉莉：嗯?&lt;br /&gt;伸惠：有事沒事就到這裡來，有沒有什麼別的事情好作啊&lt;br /&gt;千佳：別的事情..就算妳這麼說呢...&lt;br /&gt;伸惠：說到這個千佳&lt;br /&gt;千佳：我嗎?&lt;br /&gt;伸惠：妳不也老是在這個房間裡&lt;br /&gt;千佳：嗯...說的也是呢，我想差不多也該有人忘記了所以再強調一次，這裡可是我的房間&lt;br /&gt;伸惠：這麼說來，似乎也有那麼一回事...&lt;br /&gt;千佳：就只有那回事吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：那個...我並沒有要如此打擾的意思...可是看來的確是這樣呢&lt;br /&gt;茉莉：對不起&lt;br /&gt;伸惠：不，安娜和茉莉不用介意沒關係唷，我還更希望妳們住下來&lt;br /&gt;美羽：啊啊－－!　那也讓我住!!&lt;br /&gt;伸惠：從妳家來回只要五分鐘吧&lt;br /&gt;千佳：可是啊...&lt;br /&gt;伸惠：嗯?&lt;br /&gt;千佳：雖然我們的確老是待在這裡...&lt;br /&gt;　　　可是，姊姊也是這樣啊?&lt;br /&gt;伸惠：我嗎?&lt;br /&gt;千佳：姊姊妳才總是在這房間裡吧&lt;br /&gt;伸惠：是這樣喔?&lt;br /&gt;茉莉：嗯&lt;br /&gt;安娜：無論何時都在唷&lt;br /&gt;千佳：到家的時間也比我們早&lt;br /&gt;伸惠：是、是這樣的嗎...&lt;br /&gt;美羽：小伸姊&lt;br /&gt;伸惠：幹嘛&lt;br /&gt;美羽：妳沒有朋友嗎?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：痛痛痛痛...&lt;br /&gt;千佳：小美，妳太直接了!&lt;br /&gt;伸惠：不要說那種會讓人誤會的話&lt;br /&gt;千佳：朋友的話姊姊可是有的唷!&lt;br /&gt;　　　沒有男朋友就是&lt;br /&gt;伸惠：輪不到妳這小孩來說我!&lt;br /&gt;　　　真是...我只是覺得出門很麻煩而已&lt;br /&gt;安娜：那麼，偶爾到外頭走走也不錯?&lt;br /&gt;伸惠：可是啊，不覺得很累嗎&lt;br /&gt;茉莉：但是，這樣會運動不足唷?&lt;br /&gt;伸惠：放心放心，我很不容易胖的&lt;br /&gt;　　　而且...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：嗚哇!&lt;br /&gt;茉莉：小、小伸姊...&lt;br /&gt;伸惠：像這樣和可愛的孩子一起玩，就是很好的運動了啊&lt;br /&gt;　　　哎呀～～小孩子的臉頰好有彈性，真舒服啊～～&lt;br /&gt;安娜：啊哈哈哈...好、好癢啊，大姊姊&lt;br /&gt;茉莉：哎呀～～&lt;br /&gt;伸惠：啊啊～～被治癒了啊～～&lt;br /&gt;千佳：到底在幹什麼啊...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：啊啊－－兩個人都好狡猾!&lt;br /&gt;　　　那個臉頰是我的!&lt;br /&gt;伸惠：不，我的臉頰是我的&lt;br /&gt;美羽：既然這樣的話，嘿!&lt;br /&gt;千佳：哇啊!　作、作什麼啦小美!&lt;br /&gt;美羽：磨蹭磨蹭磨蹭...&lt;br /&gt;　　　這女人的臉頰我就收下了!!&lt;br /&gt;千佳：不要把我捲進來啦!&lt;br /&gt;伸惠：真是的...有夠麻煩的傢伙啊&lt;br /&gt;安娜：那個，不用理我們沒關係，還是美羽...&lt;br /&gt;美羽：不接受我的要求的話，我就要在這女人的臉頰上，親一個熱～～情的吻喔!!&lt;br /&gt;千佳：啊－－　救命－－&lt;br /&gt;茉莉：小、小伸姊...千佳...&lt;br /&gt;伸惠：啊－－實在是－－　喏，過來這裡，美羽&lt;br /&gt;美羽：哇啊哈哈哈－－－&lt;br /&gt;伸惠：磨蹭、磨蹭，這樣就沒怨言了吧?&lt;br /&gt;美羽：爸爸，你的鬍子刺刺的，好痛～～&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：啊痛痛痛...&lt;br /&gt;伸惠：啊啊－－果然還是安娜跟茉莉最棒－－!&lt;br /&gt;　　　磨啊磨－－&lt;br /&gt;安娜：嗚哇－－&lt;br /&gt;茉莉：嗚－－小伸姊－－&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;千佳：唉，結論就算老是聚集在這房間裡，作的事情還是沒變&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;6.おまけコーナー「茉莉の日記」&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我是櫻木茉莉，雖然有些不好意思，不過我將把我一天的生活告訴大家。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：起來啦!　茉莉!&lt;br /&gt;　　　上學要遲到了喔!!&lt;br /&gt;茉莉：嗯...欸?　為什麼美羽會在我的房間裡呢?&lt;br /&gt;茉莉：5分鐘內再不換衣服的話，我就要拍妳的丟臉照片取樂喔!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;早上有時候美羽會站在我的枕頭邊嚇我，在那之後吃完早餐，就和千佳跟安娜一起到學校去。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;千佳：小美，妳又從茉莉房間的窗戶叫她起床了嗎&lt;br /&gt;美羽：不只叫她起床，連早餐也被招待了!&lt;br /&gt;安娜：美羽，雖然說是招待不過那也是早餐的，妳還真會吃呢&lt;br /&gt;茉莉：唉...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;直到傍晚都是在學校渡過，大多都是和安娜在一起。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：笹塚同學今天也被糾正了呢&lt;br /&gt;茉莉：真辛苦呢，不過，我們也很辛苦就是...&lt;br /&gt;安娜：沒辦法啊，因為我在學校除了這裡以外都不能說話嘛&lt;br /&gt;茉莉：真是的...跟班上同學說妳會講日語好不好嘛&lt;br /&gt;安娜：絕對不行!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;老實說，在廁所聊天這件事，說起來還真的很辛苦。&lt;br /&gt;而學校結束後我就會去千佳家玩。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;伸惠：啊～～果然一天如果不抱一次茉莉和安娜的話...&lt;br /&gt;　　　啊啊～～真舒服～&lt;br /&gt;茉莉：小伸姊!　好、好難過唷...&lt;br /&gt;安娜：哇啊!　好、好癢啊大姊姊!&lt;br /&gt;美羽：小－－伸－－姊－－我也要!&lt;br /&gt;　　　不要花心!&lt;br /&gt;伸惠：妳我已經膩了&lt;br /&gt;美羽：啊嗚...我是，被拋棄的女人...&lt;br /&gt;千佳：在幹什麼啊...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;雖然有點累，不過和伸惠姊姊還有大家一起玩很開心。 然後到了晚上，我就回家寫日記。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;茉莉：今天也是快樂的一天，明天也會是快樂又開心的一天嗎?&lt;br /&gt;　　　哈啊...那，今天就到這裡，睡覺吧&lt;br /&gt;　　　約翰，來&lt;br /&gt;　　　那麼，晚安&lt;br /&gt;美羽：啊，晚安&lt;br /&gt;茉莉：欸?!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;   &lt;a linkindex="43" href="http://www.yamibo.com/thread-3335-1-1.html###" onclick="scroll(0,0)"&gt;&lt;img src="http://www.yamibo.com/images/bh_dark/top.gif" alt="顶部" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1808035809150118212-1059287457537126702?l=tsubaru.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tsubaru.blogspot.com/feeds/1059287457537126702/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1808035809150118212&amp;postID=1059287457537126702' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1808035809150118212/posts/default/1059287457537126702'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1808035809150118212/posts/default/1059287457537126702'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tsubaru.blogspot.com/2007/09/chara-cd-vol3.html' title='[翻譯] 苺ましまろ Chara-CD vol.3 アナ'/><author><name>Tsubaru</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13545914588383052219</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://lh6.google.com/cloversis/RkiwLFY-izE/AAAAAAAAAB4/mKHaem9FHmo/s160-c/PersonalWorkArt.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1808035809150118212.post-1883781222554332655</id><published>2007-09-21T16:12:00.000+07:00</published><updated>2007-09-22T16:35:59.897+07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Drama 中文翻譯'/><title type='text'>[翻譯] 苺ましまろ Chara-CD vol.2 茉莉</title><content type='html'>&lt;span class="bold"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1.オープニングトーク: DJ:千佳&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;千佳：大家好，我是本回的DJ，伊藤千佳&lt;br /&gt;安娜：我是助手安娜&lt;br /&gt;茉莉：同樣是助手的櫻木茉莉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;千佳：那麼，就讓我們趕快開始吧&lt;br /&gt;伸惠：等等千佳&lt;br /&gt;千佳：什麼事姊姊&lt;br /&gt;伸惠：為什麼突然有了助手啊&lt;br /&gt;美羽：就是嘛－－小千，妳的主持搭檔只有我!!&lt;br /&gt;千佳：那麼，姊姊換妳來主持吧&lt;br /&gt;美羽：Byebye，小千，我不會忘記妳的，大概7分鐘左右&lt;br /&gt;千佳：我知道了。　我也不會忘記小美唷，最多維持6分鐘&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：那、那個千佳?　我們要怎麼辦..&lt;br /&gt;千佳：嗯?　啊，那麻煩請像個助手繼續下去&lt;br /&gt;伸惠：所以說為什麼要丟下助手啊，妹妹&lt;br /&gt;千佳：不，我也會一起唷，不過作分擔的工作比較輕鬆不是嗎?　姊姊&lt;br /&gt;美羽：喂小千!　姊姊可是我的喔，my sister啦&lt;br /&gt;千佳：是這樣的啊，那伸惠，就是這麼一回事&lt;br /&gt;伸惠：突然就叫本名了嗎，姊妹的牽絆還真是弱啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;千佳：我看看..沒錯的話一開始是煩惱商談&lt;br /&gt;安娜：啊，是的。　大家寄來的煩惱會由我們來為你們解答的單元&lt;br /&gt;千佳：接下來是向我們提出的10個問題呢，這回是輪到誰?&lt;br /&gt;茉莉：沒錯的話我記得是輪到我..&lt;br /&gt;千佳：okok，嗯..之後是短劇跟附錄單元嘛&lt;br /&gt;　　　好，順利介紹完了，安娜、茉莉，辛苦了－－&lt;br /&gt;安娜：不，哪裡&lt;br /&gt;茉莉：嗯，沒什麼&lt;br /&gt;伸惠：可是，總覺得好像進行的太順利了點啊&lt;br /&gt;千佳：伸惠出乎意料的很在意一些小事呢&lt;br /&gt;伸惠：姊妹的牽絆還是保持在斷掉狀態嗎&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：喂－－!!　直呼姊姊本名的是最差勁的壞小孩喔!　...妳這傢伙...這個..千佳!!&lt;br /&gt;千佳：嗯，是這樣沒錯&lt;br /&gt;美羽：坦白承認的老實人啊，我就把這個姊姊還給妳吧&lt;br /&gt;千佳：歡迎回來，姊姊&lt;br /&gt;伸惠：總覺得這姊妹牽絆話題的對等立場...&lt;br /&gt;　　　算了，也好&lt;br /&gt;美羽：哎呀不要介意啦，伸惠&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：唔!　為什麼要打我啦－－伸惠－－&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　＊　敲打聲加慘叫聲　＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：..呃...愛..就是忍耐...(倒下)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;千佳：那，就是這樣，本回也是這樣的情況，請&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div  style="font-size:14px;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2.茉莉への10の質問&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;千佳：10個問題單元－－，擔任發問者的是我，伊藤千佳。　然後回答者是&lt;br /&gt;茉莉：櫻、櫻木茉莉，請多多指教&lt;br /&gt;千佳：那麼，開始囉－－&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;千佳：第1題，眼鏡是從什麼時候開始戴的?&lt;br /&gt;茉莉：那個...沒錯的話是從更小的時候就..&lt;br /&gt;千佳：第2題，喜歡吃的東西是?&lt;br /&gt;茉莉：喜歡的東西是媽媽做的漢堡，啊，不過燉菜和烏龍麵也喜歡，巧克力跟蛋糕也喜歡...&lt;br /&gt;千佳：第3題，洗澡的時候會從哪裡開始洗?&lt;br /&gt;茉莉：唔..我還沒回答...欸?　洗澡?　洗澡...嗯...&lt;br /&gt;千佳：第4題，睡覺的時候會穿著內衣嗎?　還是不穿?&lt;br /&gt;茉莉：是、是!　從頭開始&lt;br /&gt;千佳：那是第3題的回答，現在已經是第4題了&lt;br /&gt;茉莉：欸、欸－－&lt;br /&gt;千佳：好，時間到。　第5題，我們之中妳最喜歡誰?&lt;br /&gt;茉莉：誰、說是誰，美羽雖然偶爾會捉弄我...可是不討厭，千佳很溫柔，安娜的話...嗚...&lt;br /&gt;千佳：好，現在是第幾題?&lt;br /&gt;茉莉：欸?　這個嘛...剛剛的不是第3題，第5題是第4題所以...&lt;br /&gt;千佳：是第6題－－&lt;br /&gt;茉莉：第6題是第3題，第4題要跟第5題換...&lt;br /&gt;千佳：接下來是第7題，用一種動物來比喻自己的話?&lt;br /&gt;茉莉：啊，嗯，用動物來比喻我的話...&lt;br /&gt;千佳：沒有時間了，所以馬上進入第8題&lt;br /&gt;茉莉：欸－－　可是我還沒回答...&lt;br /&gt;千佳：加上時間又超過了所以第8題跳過，嗯那第9題&lt;br /&gt;　　　對於草莓棉花糖動畫化請說幾句話&lt;br /&gt;茉莉：動畫呢，我常常在看的，嗯..現在最喜歡的是...&lt;br /&gt;千佳：第10題，對於動畫有什麼期望?&lt;br /&gt;茉莉：哇啊－－　欸...嗯...　啊，只有一個&lt;br /&gt;千佳：到此結束－－　櫻木茉莉，辛苦妳了&lt;br /&gt;茉莉：我、我完全沒回答到...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;4.お悩み相談(当番:アナ)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：來、大家，現在是煩惱的商談時間唷&lt;br /&gt;千佳：嗯?　啊，這回是安娜呢&lt;br /&gt;安娜：選擇由我來主持諮詢，真是有眼光呀&lt;br /&gt;美羽：也就是說這是跟英語無關的諮詢囉&lt;br /&gt;安娜：請不要說這麼失禮的話!!&lt;br /&gt;伸惠：哎呀哎呀－－　那種程度就放過她吧，可愛的孩子和沒救的小孩吵架這種悲哀的事情我也&lt;br /&gt;　　　不想看到啊&lt;br /&gt;美羽：嗯哼～　小伸姊真是的&lt;br /&gt;伸惠：那麼娘娘腔做什麼，沒救的&lt;br /&gt;美羽：太過分了...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;茉莉：那麼安娜，是什麼樣的煩惱呢?&lt;br /&gt;安娜：就是所謂的戀愛諮詢呀&lt;br /&gt;千佳：那還真是跟我們關係有點遠的諮詢呢&lt;br /&gt;安娜：沒有那種事喔，像大姊姊這樣成熟的女性的話，戀愛經驗一定很豐富的&lt;br /&gt;伸惠：欸?　啊－－不、我啊...&lt;br /&gt;茉莉：小伸姊?&lt;br /&gt;伸惠：啊、喏，那個啦，這可是妳們的商談，不是由妳們來回答的話不就沒有意義了?&lt;br /&gt;美羽：說的沒－－錯!!　如果是跟戀愛有關的事情，就交給我，這個Love Hunter啦－－&lt;br /&gt;千佳：我們開始如何&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：我看看...這是來自琦玉的匿名先生的諮詢&lt;br /&gt;　　「我有一個喜歡的人，無論如何都想把這思念傳達給她，可是令人困擾的是，那..個..人..&lt;br /&gt;　　　是...」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;茉莉：嗯?　怎麼了?　安娜?&lt;br /&gt;安娜：茉、茉莉?&lt;br /&gt;茉莉：什麼事?&lt;br /&gt;安娜：接下去就麻煩妳了&lt;br /&gt;茉莉：欸?　嗯、嗯　我看看...&lt;br /&gt;　　「令人困擾的是，那個人不是日本人，無法用日語溝通，要怎麼做才能將我的思念傳達給她&lt;br /&gt;　　　呢」，這樣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;千佳：那茉莉，就是這樣&lt;br /&gt;茉莉：欸?&lt;br /&gt;安娜：這是茉莉發揮從以前學到現在的英語的機會唷!&lt;br /&gt;茉莉：欸－－?!&lt;br /&gt;伸惠：茉莉&lt;br /&gt;茉莉：小、小伸姊，我、這種的我還沒...&lt;br /&gt;伸惠：如果是妳的話行的&lt;br /&gt;茉莉：怎麼這樣－－&lt;br /&gt;美羽：安心吧，茉莉有我陪著妳啊，這個流浪的Love Hammer!!&lt;br /&gt;伸惠：破壞掉就慘了吧，真要不得&lt;br /&gt;美羽：就是因為有破壞才會有創造啊，偉人也這樣說過&lt;br /&gt;千佳：嗚哇，這傢伙認真的認為Love Hammer是正確的喔&lt;br /&gt;美羽：那個...創造是什麼?&lt;br /&gt;伸惠：啊－－　是這樣的啦，跟美羽沒有多大關係的東西&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：所以說，也許這是正確的囉，如果是真愛的話，用鐵鎚敲應該也不會壞才對&lt;br /&gt;千佳：嗯...唉呀，被妳這樣一說，搞不好有可能&lt;br /&gt;茉莉：這、這樣好嗎...?&lt;br /&gt;美羽：愛就是充滿了試煉的啊&lt;br /&gt;安娜：如果這樣的話，給那位先生的答覆會是什麼呢&lt;br /&gt;千佳：用鐵鎚來傳達你的思念，這樣嗎&lt;br /&gt;伸惠：要是我，有人拿著鐵槌靠近的話，我可是絕對會逃走的喔&lt;br /&gt;美羽：這是當然的，因為小伸姊還不知道真愛是什麼&lt;br /&gt;伸惠：嗚哇，實在很讓人火大，這傢伙&lt;br /&gt;美羽：如果是真愛的話，一記鐵槌這種程度，一定可以承受的&lt;br /&gt;伸惠：那，要和我試試看嗎&lt;br /&gt;美羽：好啊，在我和小伸姊之間的愛面前，沒有不可能的事情!!&lt;br /&gt;茉莉：可、可是...鐵鎚還是很危險唷&lt;br /&gt;伸惠：那麼，用這把木刀好了&lt;br /&gt;安娜：千佳的房間裡什麼都有呢&lt;br /&gt;千佳：因為小美會帶很多東西過來啊&lt;br /&gt;伸惠：要去囉，美羽&lt;br /&gt;美羽：喝－－　來吧!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　＊　揮刀聲加慘叫聲　＊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：痛痛痛痛...適可而止啦妳!!&lt;br /&gt;伸惠：我是為了要傳達我的愛&lt;br /&gt;美羽：哪裡有傳達啊?!　這樣只有痛吧!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：這樣的話&lt;br /&gt;茉莉：就算是敲打，也無法傳達思念&lt;br /&gt;伸惠：喔?　已經要結束了嗎?　我還可以繼續喔&lt;br /&gt;美羽：沒有愛...沒有愛啊，小伸姊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：作過以上的實驗後，再一次的回答來自琦玉的匿名先生&lt;br /&gt;茉莉：拿著鐵槌追上去是不行的&lt;br /&gt;安娜：嗯，這是個跟鐵槌有關的問題嗎?&lt;br /&gt;茉莉：誰知道呢&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;伸惠：啊－－總覺得心情變很好啊，這就是真愛也說不定&lt;br /&gt;美羽：唔...是誰!　是誰說出這種蠢話的!!&lt;br /&gt;千佳：就是妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;5.ミニドラマ「しつけ」&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：我有想讓大家看的東西&lt;br /&gt;千佳：小美，妳又帶什麼奇怪的東西來了嗎&lt;br /&gt;美羽：說那什麼話－－　這是從我家倉庫翻出來的，有歷史淵源的東西喔&lt;br /&gt;安娜：啊－－　美羽家有倉庫呀?&lt;br /&gt;茉莉：雖然從以前到現在都沒有看到過，不過好棒啊－－&lt;br /&gt;伸惠：茉莉，妳稍微冷靜的想一下妳現在的發言看看喔&lt;br /&gt;千佳：那，想給我們看的東西是什麼?&lt;br /&gt;美羽：這個唷&lt;br /&gt;安娜：這個，是什麼呢?&lt;br /&gt;伸惠：貓耳...嗎&lt;br /&gt;美羽：太天真啦，小伸姊。 這可不是什麼貓耳!&lt;br /&gt;千佳：不，在我看來也是貓耳&lt;br /&gt;茉莉：貓先生...&lt;br /&gt;安娜：確實說的沒錯呀&lt;br /&gt;美羽：既然這樣，妳們仔細看好了，裝－－備!!&lt;br /&gt;　　　如何?&lt;br /&gt;伸惠：不，所以說到底是什麼&lt;br /&gt;美羽：這不是貓耳，是狗耳&lt;br /&gt;伸惠：送客...&lt;br /&gt;美羽：是事實!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：這不怎麼能區分嘛&lt;br /&gt;美羽：可是妳看，那不是垂下來的嗎?&lt;br /&gt;茉莉：嗚哇哇－－　是狗先生啊&lt;br /&gt;伸惠：啊－－茉莉?　眼睛閃著光芒好可愛啊－－真是的－－可惡啊&lt;br /&gt;美羽：也就是說，先作出這東西的祖先是個狗狂啊－－!!&lt;br /&gt;千佳：還狂哩...&lt;br /&gt;安娜：那麼，那位祖先是哪個時代的人呢?&lt;br /&gt;美羽：大概，是愛狗將軍的那個時候?&lt;br /&gt;伸惠：該不會是，在說綱吉的事情吧&lt;br /&gt;美羽：實際上是個美少女，愛上了狗耳朵而在當時的街坊間流傳著&lt;br /&gt;伸惠：真厲害的古代生物啊，突然萌了起來嗎&lt;br /&gt;美羽：狗耳沒多久就開始被販賣，一下子就成了人氣商品，是個一般庶民得不太到的東西&lt;br /&gt;千佳：那，狗耳的內面寫著Made in Japan又是怎麼回事?&lt;br /&gt;伸惠：原來如此...看來江戶時代的日本人已經會在日常生活用英語了&lt;br /&gt;美羽：那也就是說...是出口唷&lt;br /&gt;伸惠：賣給哪個國家啊&lt;br /&gt;安娜：結論，美羽還是跟平常一樣在惡作劇嗎&lt;br /&gt;茉莉：江戶時代是不可能會有狗耳朵的呢&lt;br /&gt;美羽：嗚哇－－　話不是那樣說的吧?　狗耳又沒有罪&lt;br /&gt;千佳：是沒有罪沒錯，不過也不需要吧&lt;br /&gt;美羽：沒有那種事唷!　喏小伸姊，來玩一下遊戲，把手伸出來看看&lt;br /&gt;伸惠：遊戲?　嗯...那，握手&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：唔...糟了&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：為什麼要打我啦?!&lt;br /&gt;伸惠：為什麼要咬我&lt;br /&gt;美羽：這是狗的習性，本能上是不會反抗的&lt;br /&gt;伸惠：是那樣嗎，那...那個借我一下看看?&lt;br /&gt;美羽：哼，沒有人能比我還要會用那個狗耳的唷&lt;br /&gt;伸惠：茉莉，戴一下看看&lt;br /&gt;茉莉：啊－－&lt;br /&gt;伸惠：握手&lt;br /&gt;茉莉：啊、啊嗚...&lt;br /&gt;伸惠：亂可愛一把的啊，真是的－－給我抱一下&lt;br /&gt;茉莉：嗚...&lt;br /&gt;美羽：嗚哇&lt;br /&gt;伸惠：哇啊－－滿足滿足&lt;br /&gt;　　　那－－接下來是安娜&lt;br /&gt;安娜：我、我也要嗎?!&lt;br /&gt;伸惠：握手&lt;br /&gt;安娜：嗚...&lt;br /&gt;伸惠：啊～～真是的　太可愛了!&lt;br /&gt;安娜：大、大姊姊!　請不要那樣磨蹭我啦!&lt;br /&gt;美羽：真是的－－　茉莉和苛薄啦都好狡猾－－&lt;br /&gt;　　　One more chance!!&lt;br /&gt;伸惠：真拿妳沒辦法啊，來&lt;br /&gt;美羽：來，主人，無論什麼命令都儘管吩咐吧!&lt;br /&gt;伸惠：等著&lt;br /&gt;美羽：汪!&lt;br /&gt;伸惠：那麼就這樣，來吃點心吧，樓下有布丁喔&lt;br /&gt;茉莉：哇－－!&lt;br /&gt;安娜：那我就不客氣了!&lt;br /&gt;千佳：那走吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：汪、汪汪!!&lt;br /&gt;伸惠、千佳：不是叫妳等著嗎&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;   &lt;a linkindex="43" href="http://www.yamibo.com/thread-3334-1-1.html###" onclick="scroll(0,0)"&gt;&lt;img src="http://www.yamibo.com/images/bh_dark/top.gif" alt="顶部" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div  style="font-size:14px;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;6.おまけコーナー「美羽の大予言」&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：我覺醒了&lt;br /&gt;千佳：嗯，您早&lt;br /&gt;美羽：我覺醒了－－&lt;br /&gt;安娜：啊，早安&lt;br /&gt;美羽：我說我覺醒了啊&lt;br /&gt;茉莉：馬上就要中午了呢&lt;br /&gt;美羽：啊－－真是的－－　我都說我覺醒了，為什麼還是那種反應啊－－&lt;br /&gt;　　　再多看我一點，然後愛我啊&lt;br /&gt;千佳：所以不是都跟妳說早安了嗎&lt;br /&gt;美羽：不－－對!!　不是那樣啦!&lt;br /&gt;　　　是我的能力成長然後覺醒了!&lt;br /&gt;千佳：嗯..?　這回是什麼能力?&lt;br /&gt;美羽：不要說什麼這回啦!　嘿嘿－－聽了可不要嚇到喔，我預言的力量覺醒了&lt;br /&gt;安娜：預言?&lt;br /&gt;美羽：沒錯!　比如說苛薄啦&lt;br /&gt;安娜：是、是我嗎?&lt;br /&gt;美羽：3天後，妳在從學校回家的路上，會踩到狗狗的大便&lt;br /&gt;安娜：欸－－?!&lt;br /&gt;美羽：不只這樣，在那之後驚慌失措的苛薄啦，會就這樣跌倒在地上!　然後，那個時候，苛薄啦&lt;br /&gt;　　　的屁股下面是...&lt;br /&gt;安娜：不要－－!!　不要再說了!　不要看穿我的未來!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：接下來是茉莉&lt;br /&gt;茉莉：我、我也要嗎?&lt;br /&gt;美羽：一個禮拜後，茉莉在浴室裡...&lt;br /&gt;茉莉：嗚..嗚...&lt;br /&gt;美羽：...不行!　果然接下去無論如何也說不出口!&lt;br /&gt;茉莉：欸－－?　我、我會變成怎樣?!&lt;br /&gt;安娜：為、為什麼是這種可怕的力量...&lt;br /&gt;茉莉：安娜－－&lt;br /&gt;安娜：茉莉－－&lt;br /&gt;美羽：妳們兩個都安心吧，未來，是可以改變的唷&lt;br /&gt;　　　沒問題的，如果是兩個人一起的話一定辦的到!&lt;br /&gt;安娜：未來，可以改變嗎?&lt;br /&gt;茉莉：真的嗎?&lt;br /&gt;美羽：當然唷!&lt;br /&gt;安娜、茉莉：謝謝妳!&lt;br /&gt;美羽：齁－齁－齁－－　不輸給命運，堅強的活下去吧!&lt;br /&gt;千佳：喂，小美&lt;br /&gt;美羽：噴霧，妳有什麼事?&lt;br /&gt;千佳：雖然是突然想到啦，不過如果未來被改變的話，預言不就沒說中了?&lt;br /&gt;美羽：欸...欸...那個嘛...　對了小千!!&lt;br /&gt;千佳：嗯?&lt;br /&gt;美羽：妳變的很想把點心給我－－很想給我!&lt;br /&gt;千佳：那不是預言&lt;br /&gt;美羽：妳聽到這個以後，下一張CD也一定會買&lt;br /&gt;千佳：啊，那個倒說中了也不一定&lt;/div&gt;   &lt;a linkindex="67" href="http://www.yamibo.com/thread-3334-1-1.html###" onclick="scroll(0,0)"&gt;&lt;img src="http://www.yamibo.com/images/bh_dark/top.gif" alt="顶部" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1808035809150118212-1883781222554332655?l=tsubaru.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tsubaru.blogspot.com/feeds/1883781222554332655/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1808035809150118212&amp;postID=1883781222554332655' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1808035809150118212/posts/default/1883781222554332655'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1808035809150118212/posts/default/1883781222554332655'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tsubaru.blogspot.com/2007/09/chara-cd-vol2.html' title='[翻譯] 苺ましまろ Chara-CD vol.2 茉莉'/><author><name>Tsubaru</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13545914588383052219</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://lh6.google.com/cloversis/RkiwLFY-izE/AAAAAAAAAB4/mKHaem9FHmo/s160-c/PersonalWorkArt.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1808035809150118212.post-7432262869718111711</id><published>2007-09-21T16:01:00.000+07:00</published><updated>2007-09-22T16:33:11.524+07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Drama 中文翻譯'/><title type='text'>[翻譯] 苺ましまろ Chara-CD vol.1 千佳</title><content type='html'>&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1.オープニングトーク：DJ：美羽&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：收音機前的各位!　現在是草莓棉花糖廣播電台的時間喔!&lt;br /&gt;　　　我是這個節目的DJ，松岡美羽啦－－!!&lt;br /&gt;　　　崇拜我的就好好的崇拜吧!　Yeah－－!!&lt;br /&gt;其他：Yeah...&lt;br /&gt;美羽：那麼，讓我在今天的special裡介紹rock的number吧baby－－&lt;br /&gt;　　　首先是來自listener的煩惱諮詢唷yo ho－－!!&lt;br /&gt;　　　cool的解答你們的煩惱喔&lt;br /&gt;其他：o－k...&lt;br /&gt;美羽：接下來是10個問題啦alright!　把我們的魅力赤裸裸的介紹給你們啦，hot的唷&lt;br /&gt;其他：wow...&lt;br /&gt;美羽：然後，就是讓各位久等的主要短劇時間喔!　是充滿了我們律動的heart的story唷，敬請&lt;br /&gt;　　　期待啊!&lt;br /&gt;其他：hyu－hyu－&lt;br /&gt;美羽：最後，則是由我們之中的一人負責的secret的show time啦－－小貓&lt;br /&gt;　　　至於會是誰在聽到之前都是秘・密・唷&lt;br /&gt;其他：wow...&lt;br /&gt;美羽：那麼，直到最後都不要走開喔!　thank you!!&lt;br /&gt;其他：thank you...&lt;br /&gt;美羽：草莓棉花糖廣播電台，start!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　真是的－－搞什麼啦－－大家的情緒怎麼這麼低落啊&lt;br /&gt;安娜：就算妳這麼說也...&lt;br /&gt;千佳：小美的主持，該怎麼說...只覺得難受唷&lt;br /&gt;茉莉：我、我也這麼認為&lt;br /&gt;伸惠：話說回來，妳到底是什麼年代的人啊&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：嗯...綜合大家的意見後&lt;br /&gt;　　　就是跳舞&lt;br /&gt;千佳：根本沒說&lt;br /&gt;美羽：那作為帶頭跳舞的費用給我300元&lt;br /&gt;安娜：要收錢的喔&lt;br /&gt;美羽：因為有4個人...給妳3.72人份的折扣，300元&lt;br /&gt;伸惠：這計算實在不太能理解啊...&lt;br /&gt;美羽：是木屐帶(はなお鼻緒)不是鼻環(はなわ鼻輪)啦!　真是的，認真一點啦!&lt;br /&gt;千佳：連搞笑也過時了...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;伸惠：唉呀－－如果只是那麼一點的話，喏，300元&lt;br /&gt;美羽：多～謝&lt;br /&gt;　　　那麼，安娜請!&lt;br /&gt;千佳：欸?!　不是小美啊?!&lt;br /&gt;安娜：為、為什麼我非跳不可啊?!&lt;br /&gt;美羽：嗯...妳的心情我也很了解，不過啊&lt;br /&gt;　　　給我跳!&lt;br /&gt;伸惠：到底想說什麼啊...&lt;br /&gt;美羽：既然這樣現在茉莉也加進去!&lt;br /&gt;茉莉：為什麼是我?!&lt;br /&gt;美羽：啊啊－－真是的－－妳們到底對什麼不滿啦!&lt;br /&gt;千佳、伸惠：對妳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;2.千佳への10の質問 (出題者:美羽)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：給伊藤千佳的10個問題～～!!&lt;br /&gt;　　　噹噹啪呼啪呼～～&lt;br /&gt;千佳：又這麼突然了嗎...&lt;br /&gt;美羽：那麼，倒數開始...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：第1題，妳的名字是?&lt;br /&gt;千佳：伊藤千佳&lt;br /&gt;　　　話說回來，小美一開始就介紹過了不是&lt;br /&gt;美羽：第2題，今天內褲的顏色是?&lt;br /&gt;千佳：......白色，突然就是低級話題了嗎&lt;br /&gt;美羽：第3題，今天內衣的顏色...雖然也想聽，不過還沒開始穿&lt;br /&gt;千佳：不要擅自回答&lt;br /&gt;美羽：第4題，坦白說，自己是人氣排行的第幾名?&lt;br /&gt;千佳：2...啊不對，大概是3吧...&lt;br /&gt;美羽：欸!!!?　那第4名是茉莉還是苛薄啦?&lt;br /&gt;千佳：唉...都沒考慮過自己呢&lt;br /&gt;　　　真是的...就算是我好了啦&lt;br /&gt;美羽：第5題，妳怎麼看姊姊的?&lt;br /&gt;千佳：嗯...就是姊姊吧&lt;br /&gt;美羽：第6題，妳怎麼看茉莉的?&lt;br /&gt;千佳：感覺像妹妹一樣吧&lt;br /&gt;美羽：第7題，妳怎麼看苛薄啦的?&lt;br /&gt;千佳：像洋娃娃一樣，可愛的女...&lt;br /&gt;美羽：第8題，妳怎麼看美羽的呢?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　pretty美少女美羽，是我永遠的朋友&lt;br /&gt;千佳：讓我回答&lt;br /&gt;美羽：第9題，對於草莓棉花糖動畫化請說幾句話&lt;br /&gt;千佳：不，沒什麼特別想說的&lt;br /&gt;美羽：第10題，對於動畫有什麼期望?&lt;br /&gt;千佳：只要可愛的話都ok吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：這就是伊藤千佳～～謝謝!&lt;br /&gt;千佳：不，不用客氣&lt;br /&gt;美羽：那麼是第11題!&lt;br /&gt;千佳：妳剛剛才說了是最後的吧?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;4.お悩み相談 (当番:茉莉)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;茉莉：沒有錢...&lt;br /&gt;安娜：茉莉?&lt;br /&gt;茉莉：錢、錢好像不見了...&lt;br /&gt;千佳：所以說怎麼了?　茉莉&lt;br /&gt;茉莉：嗚...錢...&lt;br /&gt;伸惠：嗯...我懂妳在說什麼了&lt;br /&gt;　　　美羽!&lt;br /&gt;美羽：什麼事呢，大姊&lt;br /&gt;伸惠：錢包拿出來&lt;br /&gt;美羽：是是，請&lt;br /&gt;伸惠：很好，嘿pass－－&lt;br /&gt;千佳：好～～&lt;br /&gt;　　　來，茉莉，拿回來了唷&lt;br /&gt;安娜：真是一場災難呢&lt;br /&gt;茉莉：欸、欸?!&lt;br /&gt;美羽：為什麼我的錢包要給茉莉?!&lt;br /&gt;千佳：因為小美是犯人啊?&lt;br /&gt;美羽：呃～～！　冤枉啊～～　這是沒有根據的罪啊～～!!&lt;br /&gt;　　　給我請律師來－－!!&lt;br /&gt;伸惠：妳知道那是什麼意思嗎&lt;br /&gt;美羽：意思我懂，但沒辦法說明&lt;br /&gt;千佳：啊－－那種事情倒很常發生呢&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：那麼結果是幾萬呢?　茉莉&lt;br /&gt;茉莉：我、我看看，住在東京的香寺先生&lt;br /&gt;美羽：那傢伙才是真正的犯人－－!!&lt;br /&gt;茉莉：來自香寺先生的煩惱諮詢&lt;br /&gt;　　　「我沒有錢，要怎麼做才好呢」，這樣&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：彈額頭，攻－－擊!!&lt;br /&gt;茉莉：好痛－－　嗚...妳作什麼啦?!&lt;br /&gt;美羽：這不就是犯人嗎?&lt;br /&gt;茉莉：嗚...根本沒說是犯人什麼的啊&lt;br /&gt;千佳：這樣說來，現在是煩惱諮詢單元啊&lt;br /&gt;　　　茉莉，一開始不說的話不會了解的唷&lt;br /&gt;茉莉：對、對不起&lt;br /&gt;安娜：不過沒有錢，還真是個直接而且打從心底發出的煩惱&lt;br /&gt;美羽：嘿～呀～～!!&lt;br /&gt;安娜：呀!&lt;br /&gt;　　　為、為什麼連我也要!&lt;br /&gt;美羽：現在那是香寺先生的憤怒&lt;br /&gt;安娜：啊?&lt;br /&gt;美羽：然後!　這個是我的憤怒啦!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　又來了...很痛耶&lt;br /&gt;伸惠：到底想作什麼啊妳&lt;br /&gt;美羽：資本階級是敵人!&lt;br /&gt;　　　現在，我和香寺先生的心合而為一&lt;br /&gt;千佳：我倒不認為香寺先生想要對茉莉跟安娜使出彈額頭就是了&lt;br /&gt;伸惠：事情就是沒錢的時候該怎麼辦才好，妳們把自己的意見提出來不就好了?&lt;br /&gt;　　　嗯那，首先是收到諮詢的茉莉&lt;br /&gt;茉莉：在發零用錢那天到前先忍耐&lt;br /&gt;安娜：是我的話，會幫媽媽的忙&lt;br /&gt;千佳：我也會幫忙然後拿獎勵吧&lt;br /&gt;伸惠：唉呀－－那種程度大概起不了什麼作用吧&lt;br /&gt;　　　那，美羽呢?&lt;br /&gt;美羽：嗯...的確大家說的也有一番道理&lt;br /&gt;伸惠：感覺妳倒不如說那是真理...&lt;br /&gt;美羽：道理說的通，又可以不工作就得到錢的話，也不是說作不到吧&lt;br /&gt;千佳：我覺得那可能有點困難...&lt;br /&gt;美羽：哼...那可不一定&lt;br /&gt;　　　比如說，被委託去買東西&lt;br /&gt;安娜：嗯...&lt;br /&gt;美羽：在途中，碰見了也要去買東西的茉莉&lt;br /&gt;茉莉：嗯&lt;br /&gt;美羽：用事先決定好的*鎖頭作戰，在茉莉的購物籃裡混入自己的購物清單，在上面明白寫著&lt;br /&gt;　　　「買完東西回家的路上繞到我家來吧」的話...&lt;br /&gt;伸惠：妳，現在馬上給我去跟茉莉的媽媽道歉&lt;br /&gt;美羽：除了鎖頭以外其他都還沒作啦&lt;br /&gt;安娜：茉莉，去買東西的時候不可以讓那個人靠近喔&lt;br /&gt;茉莉：嗯，我知道了&lt;br /&gt;美羽：感覺一直受到沒有理由的指責...&lt;br /&gt;　　　結論!　認真工作香寺先生!!&lt;br /&gt;千佳：小美那樣說不好啦&lt;br /&gt;茉莉：啊，可是香寺先生好像已經是有工作的人了&lt;br /&gt;美羽：再～～工作多一點，直到這個生命燃燒殆盡為止!!&lt;br /&gt;茉莉：那樣大概也不會有錢...&lt;br /&gt;美羽：嗯～～既然那樣的話，最後的手段!!&lt;br /&gt;茉莉：嗯...嗯&lt;br /&gt;美羽：錢，茉莉借給他不就得了&lt;br /&gt;茉莉：欸?!&lt;br /&gt;千佳：的確，那或許是收到諮詢的人的義務也不一定&lt;br /&gt;安娜：接到了一個很倒楣的諮詢呢，茉莉&lt;br /&gt;伸惠：那個..抵押&lt;br /&gt;美羽：來吧－－湊齊金子借給他吧－－&lt;br /&gt;茉莉：欸..嗚、嗚...那個..那個...我、我現在只有這些而已...&lt;br /&gt;　　　對不起!!&lt;br /&gt;美羽：等等，那是我的錢包吧&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;5.ミニドラマ「作戦会議」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：我，也許非得為了地球戰鬥不可...&lt;br /&gt;伸惠：雖然妳胡言亂語是常有的事...&lt;br /&gt;　　　算了，讓我聽聽，為什麼?&lt;br /&gt;美羽：因為妳看，我是紅色&lt;br /&gt;安娜：紅色又怎麼了呢&lt;br /&gt;美羽：因為紅色是隊長...&lt;br /&gt;千佳：為什麼小美是隊長啊?&lt;br /&gt;美羽：因為投票還有..&lt;br /&gt;千佳：什麼時候作的&lt;br /&gt;美羽：我就是規則&lt;br /&gt;千佳：嗯，那真的是紅色呢&lt;br /&gt;　　　給我閉嘴&lt;br /&gt;美羽：那...茉莉是粉紅色&lt;br /&gt;茉莉：欸?!　我也要?&lt;br /&gt;安娜：不過，茉莉真的就是那種感覺呢&lt;br /&gt;伸惠：唉呀－－因為是萬綠叢中一點紅的關係嘛...&lt;br /&gt;千佳：現在那邊那個，妳說了很微妙的東西&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：不，顏色啊&lt;br /&gt;千佳：顏色?&lt;br /&gt;美羽：是內褲&lt;br /&gt;　　　絕景...&lt;br /&gt;茉莉：呀～～&lt;br /&gt;伸惠：糟了...我要作的事...&lt;br /&gt;　　　美羽，位置、換個位置&lt;br /&gt;美羽：不要&lt;br /&gt;　　　接下來，苛薄啦是黑色&lt;br /&gt;安娜：什、什麼黑色，我今天是白色喔!&lt;br /&gt;伸惠：今..天..是..白..色...&lt;br /&gt;安娜：請不要記在筆記本上，大姊姊!&lt;br /&gt;美羽：這樣那苛薄啦是白色，黑色的話就給小伸姊&lt;br /&gt;伸惠：欸?　我也要加入喔?&lt;br /&gt;美羽：因為黑色是cool系，所以冷淡&lt;br /&gt;伸惠：那還真是不好意思啊&lt;br /&gt;美羽：也會燒香菸&lt;br /&gt;伸惠：是吸吧笨蛋&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;茉莉：那，千佳呢?&lt;br /&gt;千佳：茉莉，那也不是値得特地追問的事情...&lt;br /&gt;美羽：小千，學校午餐妳喜歡的菜色是?&lt;br /&gt;千佳：糖醋里脊&lt;br /&gt;美羽：那黃色&lt;br /&gt;千佳：等等，我剛剛可是說了糖醋里脊喔?&lt;br /&gt;美羽：糖醋里脊有放鳳梨唷&lt;br /&gt;千佳：我們學校的午餐裡有呢&lt;br /&gt;美羽：那個實在不怎麼好吃呢&lt;br /&gt;安娜：是這樣呢，我對那有點頭痛&lt;br /&gt;茉莉：我還蠻喜歡的唷&lt;br /&gt;伸惠：嗯～　現在學校午餐的糖醋里脊裡面也會放鳳梨啊...&lt;br /&gt;美羽：那－－就是這樣，黃色是小千&lt;br /&gt;千佳：所以說等一下，現在的討論哪裡能得到黃色這個結果啊?&lt;br /&gt;美羽：那－－喜歡的菜色就說咖哩啊!&lt;br /&gt;千佳：就是知道妳會這樣說所以才不這樣作&lt;br /&gt;美羽：什麼嘛，黃色!&lt;br /&gt;千佳：才不是!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;茉莉：喂、喂，為什麼是咖哩呢?&lt;br /&gt;美羽：什麼啊，茉莉。　把臉靠這麼近的話我就要給妳一個熱情的吻囉&lt;br /&gt;茉莉：呀－－&lt;br /&gt;伸惠：等等美羽，如果無論如何都要作的話，讓我來&lt;br /&gt;千佳：現在的問題不是吻吧&lt;br /&gt;安娜：也就是說，茉莉不明白為什麼黃色會跟咖哩連在一起的意思囉&lt;br /&gt;茉莉：嗯&lt;br /&gt;美羽：那個要說明起來有點困難唷，這樣也沒關係嗎?&lt;br /&gt;茉莉：嗯，沒問題&lt;br /&gt;美羽：那麼，回答我的問題就好&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　　　2乘2是?&lt;br /&gt;茉莉：4&lt;br /&gt;美羽：一石&lt;br /&gt;茉莉：二鳥&lt;br /&gt;美羽：咖哩呢?&lt;br /&gt;茉莉：yellow...&lt;br /&gt;　　　啊－－!　真的!&lt;br /&gt;美羽：看吧～～&lt;br /&gt;伸惠：總覺得只是像單純的誘導...&lt;br /&gt;安娜：那麼，千佳果然還是黃色嗎?&lt;br /&gt;茉莉：因為是咖哩嘛&lt;br /&gt;千佳：為什麼會變成這樣?　啊啊－－真是的－－黃色就黃色&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美羽：就這樣，5位戰士到齊了，為了守護地球的和平戰鬥吧!!&lt;br /&gt;　　　待續&lt;br /&gt;伸惠：是會繼續下去的東西嗎...&lt;br /&gt;千佳：結論到底是要跟什麼戰鬥啊&lt;br /&gt;美羽：跟覬覦地球的壞蛋&lt;br /&gt;安娜：在哪裡呢?&lt;br /&gt;美羽：壞蛋是...呿，就是妳!&lt;br /&gt;伸惠：是我喔&lt;br /&gt;茉莉：小、小伸姊是壞蛋嗎!?&lt;br /&gt;千佳：直到剛剛都不還是黑色的&lt;br /&gt;美羽：黑色是邪惡的所以會背叛&lt;br /&gt;伸惠：妳，向全國的黑先生道歉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;6.おまけコーナー「アナの英会話講座」&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：好了大家，現在是快樂的英語會話時間唷!&lt;br /&gt;美羽：苛薄啦，那個美國笑話實在不怎麼好笑啊&lt;br /&gt;安娜：並不是!&lt;br /&gt;　　　還有，我是英國人&lt;br /&gt;茉莉：那麼是怎麼一回事呢?　安娜&lt;br /&gt;安娜：我，已經再也忍不住了!&lt;br /&gt;千佳：下樓梯後左邊就是囉&lt;br /&gt;安娜：不是想上廁所!&lt;br /&gt;　　　真是的...就是像這樣懶散的過生活，大家才一直不會說英語&lt;br /&gt;美羽：懶散，是在說英語嗎?&lt;br /&gt;茉莉：不是唷，美羽&lt;br /&gt;安娜：這樣下去，我就永遠都只能在學校的廁所聊天了&lt;br /&gt;美羽：這次的才是美國笑話嘛!&lt;br /&gt;安娜：所以說並不是!!&lt;br /&gt;千佳：那，結論安娜想作什麼呢?&lt;br /&gt;安娜：就跟一開始說的一樣，我要教大家英語會話&lt;br /&gt;茉莉：可、可是安娜英語不行...&lt;br /&gt;安娜：沒問題的!　因為我也有好好的在學喔&lt;br /&gt;　　　那麼就趕緊開始了唷!&lt;br /&gt;千佳：強勢這點倒有點像英國人的感覺呢&lt;br /&gt;茉莉：安娜是英國人唷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜：那麼，咳咳&lt;br /&gt;　　　我喜歡妳&lt;br /&gt;美羽：啊，我了解了，會讓妳幸福的!&lt;br /&gt;安娜：沒有人在求婚!&lt;br /&gt;　　　是要用英語說現在的這段文字，來!&lt;br /&gt;千佳：突然難度就設這麼高也...&lt;br /&gt;茉莉：安娜，果然沒有示範還是...&lt;br /&gt;安娜：真、真沒辦法呢...&lt;br /&gt;　　　我想想...沒記錯的話在家裡讀過的書上是寫...&lt;br /&gt;　　　I　l-i-k-e　y-o-u&lt;br /&gt;茉莉：那個，是什麼咒文嗎?&lt;br /&gt;安娜：將這個正確的發音...&lt;br /&gt;　　　i..i...　是i・ri-ke・yo-u唷!&lt;br /&gt;千佳：i・ri-ke・yo-u，是我喜歡妳的意思嗎...&lt;br /&gt;美羽：好～強～～!!　真帥－－像埃及語一樣&lt;br /&gt;千佳：都說了是英語了&lt;br /&gt;安娜：那麼大家，一起來發音唷!&lt;br /&gt;　　　i・ri-ke・yo-u&lt;br /&gt;其他：i・ri-ke・yo-u&lt;br /&gt;安娜：很好，來，聲音更大些&lt;br /&gt;　　　i・ri-ke・yo-u!&lt;br /&gt;美羽：i・ri-ke・yo-u!&lt;br /&gt;全體：i・ri-ke・yo-u!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;伸惠：只是一直在房間裡唸書，一邊聽著i・ri-ke・yo-u的朗讀聲，苦惱著該在什麼時候吐槽&lt;br /&gt;　　　說，「那並不是英語，只是單純的羅馬讀音而已」的伊藤伸惠，括號短大生，括號單身&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1808035809150118212-7432262869718111711?l=tsubaru.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://tsubaru.blogspot.com/feeds/7432262869718111711/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1808035809150118212&amp;postID=7432262869718111711' title='357 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1808035809150118212/posts/default/7432262869718111711'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1808035809150118212/posts/default/7432262869718111711'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://tsubaru.blogspot.com/2007/09/chara-cd-vol1.html' title='[翻譯] 苺ましまろ Chara-CD vol.1 千佳'/><author><name>Tsubaru</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13545914588383052219</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://lh6.google.com/cloversis/RkiwLFY-izE/AAAAAAAAAB4/mKHaem9FHmo/s160-c/PersonalWorkArt.jpg'/></author><thr:total>357</thr:total></entry></feed>
